Augusto Roa Bastos : Embernek fia

2026-04-24T10:36:10+03:00

A történeten túl engem leginkább az elbeszélés módja, a gyönyörű elbeszélői stílus ragadott meg, töbször is lélegzetállítóan hatott rám, illetve maguk a szereplők, mint „a babonaság karjaiba taszított szegény, nyomorult nép” és mint jellemek is.

Augusto Roa Bastos : Embernek fia2026-04-24T10:36:10+03:00

Szabó Magda: Megmaradt Szobotkának

2026-04-24T10:36:10+03:00

Szabó Magda ebben a kötetben férjének állít maradandó emléket. Szobotka Tibor a Kortárs című folyóirat felkérésére kezdte el írni a memoárját, a számára legfontosabb résszel kezdve ‒ írói pályájának kudarcait rögzítve, és ezzel egyidőben össze is foglalja saját, ezt a kevésbé közismert pályát (a „Megmaradtam Szobotkának” című fejezetben).

Szabó Magda: Megmaradt Szobotkának2026-04-24T10:36:10+03:00

Szabó Magda: Nyusziék. Naplók 1950-1958

2026-04-24T10:36:10+03:00

A Nyusziék. Naplók 1950-1958 teljesen új megvilágításba helyezték előttem ezt a kapcsolatot, és szerintem a legkétkedőbbeket is meg tudnák győzni arról, hogy igenis létezik a sírig tartó igaz szerelem, az igazi összetartozás, és hogy nem érdemes kevesebbel beérni ‒ ahogyan Szabó Magda sem érte be kevesebbel, hanem állhatatosan várta, hogy egy nap majd rátaláljon.

Szabó Magda: Nyusziék. Naplók 1950-19582026-04-24T10:36:10+03:00

Nikosz Kazantzakisz: Zorbász, a görög

2026-04-24T10:36:10+03:00

Az Iráklióban született Nikosz Kazantzakisz a legtöbbet fordított görög írók egyike. 1957-ben, halálának évében irodalmi Nobel-díjra jelölték, és csak egy szavazattal maradt el Albert Camus mögött, aki a szoros verseny kapcsán azt nyilatkozta, hogy ő maga is inkább Kazantzakisznak ítélte volna oda ezt a kitüntetést.

Nikosz Kazantzakisz: Zorbász, a görög2026-04-24T10:36:10+03:00

Heinrich Böll: Biliárd fél tízkor

2026-04-24T10:36:10+03:00

A Kölnben született Heinrich Böllt szokás „a németek lelkiismereté”-nek nevezni, mivel műveiben a lehető legnagyobb hitelességgel ábrázolta Németország és a német társadalom háborús múltját. 1939-ben őt is behívták katonának a Wehrmachtba, többször is megsebesült és amerikai fogságban is volt. Ő volt az első német író a második világháború után, aki (1972-ben) Nobel-díjat kapott.

Heinrich Böll: Biliárd fél tízkor2026-04-24T10:36:10+03:00

Milan Kundera : A lét elviselhetetlen könnyűsége

2026-04-24T10:36:10+03:00

A lét elviselhetetlen könnyűsége egy nagyon fontos regény számomra, amely egyrészt a cseh kommunizmus éveit állítja reflektorfénybe, másrészt pedig sajátos módon segít belelátni egy megrögzött szoknyabolond szerelmi életébe is.

Milan Kundera : A lét elviselhetetlen könnyűsége2026-04-24T10:36:10+03:00

Sofi Oksanen: Tisztogatás

2026-04-24T10:36:10+03:00

A skandináv országokban az észt-finn származású Sofi Oksanen még 2003-ban lett nagy kedvenc, Sztálin tehenei című első regényének megjelenése után. A Tisztogatás is rögtön első számú bestsellerré vált Finnországban és nemzetközileg egyaránt, én magam is e sokkoló könyv kapcsán találkoztam először az író nevével, és (miután előzőleg kikölcsönöztem a székelyhídi könyvtárból) 2013 decemberében meg is vásároltam ezt a kötetét.

Sofi Oksanen: Tisztogatás2026-04-24T10:36:10+03:00

Gabriel García Márquez: Száz év magány

2026-04-24T10:36:10+03:00

Gabriel García Márquez elsősorban újságíró volt, ő is több alkalommal így nyilatkozott magáról, és nem is hagyott fel szakmájának gyakorlásával és pártfogásával azután sem, hogy világhírű íróvá vált, éppen a Száz év magánynak köszönhetően. Nagy rajongója vagyok a kolumbiai (újság)írónak, aki „csak másodsorban” volt tehát nagy regényíró.

Gabriel García Márquez: Száz év magány2026-04-24T10:36:10+03:00

Szabó Magda: Katalin utca

2026-04-24T10:36:10+03:00

Szabó Magda, az egyik legtöbbet fordított magyar író nevével 2014-ben találkoztam először, az Abigél című regénye kapcsán, és mint valószínűleg sokan mások, előbb én is a kötet alapján készült négyrészes tévésorozatot láttam.

Szabó Magda: Katalin utca2026-04-24T10:36:10+03:00
Go to Top